trang tải phụ đề cá nhân
Forum Thêm phụ đề Editors Các câu hỏi thường gặp Những phim hay nhất Phim mới Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Phụ đề choLaberinto Del Fauno, El
Thông tin chi tiết về film: (2006)
Tên gốc
Laberinto Del Fauno, El
Tên khác
Pans Labyrinth / Laberinto Del Fauno El / Le Labyrinthe De Pan / O Labirinto Do Fauno / Pan's Labyrinth / Pans Labyrinth / Лабиринт Фавна
Xem thông tin phim tại www.imdb.com
Thêm tên khác
Xem trailer tại www.imdb.com
11 phụ đề của phim Laberinto Del Fauno, El
 
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Bạn không tìm thấy phụ đề bạn cần?
Thêm phụ đề của bạn cho phim n y hoặc sẽ được thông báo khi chúng tôi có thêm phụ đề mới. Hoặc sử dụng form tìm kiếm để tìm phụ đề trong số các site cung cấp phụ đề lớn nhất trên internet  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo!
Trang này chứa Dutch / Hollands chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì Dutch / Hollands ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
Spanje, 1944

2
00:00:50,030 --> 00:00:55,650
De burgeroorlog is voorbij. In de bergen
wordt nog steeds hevig weerstand geboden.

3
00:00:55,769 --> 00:00:58,021
Legerkampen moeten het verzet breken.

4
00:01:21,128 --> 00:01:24,916
Heel lang geleden...

5
00:01:27,167 --> 00:01:31,957
in de onderwereld,
waar leugens en pijn niet bestaan,

6
00:01:33,006 --> 00:01:36,988
woonde een prinses die droomde
van de mensenwereld.

7
00:01:39,012 --> 00:01:44,200
Ze droomde van blauwe luchten,
een zachte bries en zonneschijn.

8
00:01:49,356 --> 00:01:54,919
Op een dag kon de prinses
aan haar bewakers ontkomen.

9
00:01:59,800 --> 00:02:06,922
Buiten werd ze verblind door het daglicht,
dat het verleden uit haar geheugen wiste.

10
00:02:09,843 --> 00:02:13,028
Ze vergat wie ze was
en waar ze vandaan kwam.

11
00:02:13,547 --> 00:02:19,782
Ze leed aan koude, ziekte en pijn.
Uiteindelijk is ze gestorven.

12
00:02:21,121 --> 00:02:26,673
Maar haar vader, de koning, wist
dat ze ooit zou terugkomen,

13
00:02:27,194 --> 00:02:31,847
misschien in een ander lichaam,
op een andere plaats, een andere tijd.

14
00:02:32,232 --> 00:02:39,400
Hij zou tot zijn dood op haar wachten,
tot de wereld ophield met draaien...

15
00:02:48,315 --> 00:02:53,571
Waarom zo veel boeken, Ofelia?
We gaan naar het platteland, buiten.

16
00:02:59,092 --> 00:03:00,741
Sprookjes?

17
00:03:01,161 --> 00:03:05,245
Je bent wat te oud voor die onzin.

18
00:03:08,335 --> 00:03:10,223
Vraag of ze willen stoppen, alsjeblieft.

19
00:03:24,384 --> 00:03:29,504
Wacht even, Ofelia.
Je broer voelt zich niet lekker.

20
00:03:32,659 --> 00:03:34,240
Alles goed, mevrouw?

21
00:04:44,464 --> 00:04:47,353
Kom hier, Ofelia.

22
00:04:50,604 --> 00:04:56,053
Ik heb 'n elf gezien.
- Kijk je schoenen nou. Schiet op.

23
00:04:57,210 --> 00:05:00,099
Als we bij de molen aankomen
dan zeg je de kapitein gedag.

24
00:05:00,347 --> 00:05:05,046
Je spreekt hem aan met vader.
Hij heeft veel voor ons gedaan.

25
00:05:06,453 --> 00:05:09,741
Het is maar een woord, Ofelia,
maar een woord...

26
00:05:35,682 --> 00:05:37,400
Kapitein, ze komen eraan.

27
00:05:38,418 --> 00:05:39,897
Een kwartier te laat.

28
00:05:57,871 --> 00:05:59,020
Carmen.

29
00:06:06,513 --> 00:06:07,798
Welkom.

30
00:06:12,652 --> 00:06:15,041
Niet nodig, ik kan zelf lopen.

31
00:06:15,522 --> 00:06:17,979
Dr Ferreiro wil niet dat je je inspant.

32
00:06:18,725 --> 00:06:19,544
Nee.

33
00:06:21,628 --> 00:06:24,586
Kom op, doe het dan voor mij.

34
00:06:29,836 --> 00:06:30,848
Dank je.

35
00:06:32,739 --> 00:06:35,958
Stap uit, Ofelia.
Zeg de kapitein gedag.

36
00:06:50,223 --> 00:06:52,407
Het is de andere hand.

37
00:06:56,396 --> 00:07:01,527
Mercedes. Breng hun bagage.
- Zeker, meneer.

38
00:08:07,200 --> 00:08:08,747
Het is een labyrint.

39
00:08:12,305 --> 00:08:17,129
Gewoon een stel rotsen
die er nog voor de molen waren.

40
00:08:18,278 --> 00:08:21,167
Je kunt er beter wegblijven,
je zou er kunnen verdwalen.

41
00:08:21,815 --> 00:08:24,875
Dank je.
- Heb je ze allemaal gelezen?

42
00:08:28,421 --> 00:08:29,399
De kapitein heeft je nodig.

43
00:08:31,958 --> 00:08:33,073
Je vader heeft me nodig.

44
00:08:36,029 --> 00:08:39,578
De kapitein is niet m'n vader.

45
00:08:39,766 --> 00:08:43,088
Mijn vader was een kleermaker.
Hij is in de oorlog gestorven.

46
00:08:43,236 --> 00:08:44,555
De kapitein is niet m'n vader.

47
00:08:45,939 --> 00:08:50,899
Dat is wel duidelijk. Gaan we?
- Heb je m'n moeder gezien?

48
00:08:51,344 --> 00:08:52,925
Ze is mooi, h?

49
00:08:53,413 --> 00:08:55,768
Ze is ziek door de baby.
Heb je dat gezien?

50
00:09:13,633 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Laberinto Del Fauno, El
Movie Trailers service by AllSubs.org : Laberinto Del Fauno, El Movie Trailer


Xem 1000 tìm kiếm gần đây nhất
  Giới thiệu với bạn bè
  Giới thiệu với bạn bè

Chọn ngôn ngữ của phụ đề

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Phim: 821452           |            Phụ đề: 81760           |            Tên khác: 1453693          |           Xem: 30349143         |          Tìm kiếm: 16687848         |

Giúp đỡ chúng tôi | Nói về chúng tôi | Các điều khoản | Các câu hỏi thường gặp | Liên hệ | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Vietnamese sites